Will let you know meaning in English? To see the bigger difference, “I’ll inform” is closer to “I will tell you personally”, while “I’ll let you know” can either mean “I will tell you personally” or “someone or something else will inform you”—in either case in result you will be informed.
Will let you now? ‘will let you know’, is mostly used in the formal contexts. It means that you will inform the person about something. For example, I will check your report and let you know. You can also use, ‘will update you’, which means to keep the other person informed.
Will let you inform meaning? “I will let you know” means that the person will tell you once they find out. “I will let you inform” (usually nobody really says that but if they do) it should mean that they are expecting information from you.
What do you think about this in Bengali? What Do You Think – তুমি কি ভাব?